“Máscaras são mecanismos de defesa criados para nos proteger da dor dos
traumas da infância, e que podem ser identificados através de sintomas
como ansiedade, depressão, angústia, vergonha, além de compulsões e
vícios. Quando começamos a bater na porta da verdade, as estruturas das
máscaras começam a se romper. Esse não é um processo fácil porque tudo
que conhecíamos até então estava atrelada a isso. Nós começamos a perder
as referências e a entrar em contato com aspectos da natureza inferior
que desconhecíamos. Inicia-se uma séria mas bendita crise, pois é
através dela que a transformação é possível.”
“ Las máscaras son mecanismos de defensa creados para protegernos del
dolor de los traumas de la infancia, y que pueden ser identificados a
través de síntomas como ansiedad, depresión, angustia, vergüenza, además
de compulsiones y vicios. Cuando empezamos a golpear en la puerta de la
verdad, las estructuras de las máscaras comienzan a romperse. Este no
es un proceso fácil, porque todo lo que conocíamos hasta entonces estaba
ligado a esto. Empezamos a perder las referencias y a entrar en
contacto con aspectos de la naturaleza inferior que desconocíamos. Se
inicia una seria pero bendita crisis, ya que es a través de ella que la
transformación es posible.”
“Masks are the defense mechanisms we
created in order to protect ourselves from the pain of childhood
traumas. Anxiety, depression, anguish, shame, compulsions, and
addictions are the symptoms we can observe to help us identify our
masks. When we begin to knock on the door of the truth, the structures
of our masks begin to fall apart. This is not an easy process because,
up until this moment, everything we knew was dependent on these masks.
We start to lose our reference points and we get in touch with unknown
aspects of our lower nature. A serious yet blessed crisis begins to
unfold, as this crisis is what allows for transformation to occur.”