A personal blog by a graying (mostly Anglo with light African-American roots) gay left leaning liberal progressive married college-educated Buddhist Baha'i BBC/NPR-listening Professor Emeritus now following the Dharma in Minas Gerais, Brasil.
Sunday, February 22, 2015
Via Sri Prem Baba: Flor do Dia - Flor del Día - Flower of the Day - 22/02/2015
“O que tira a mente do momento presente é o desejar compulsivo. O
desejo está intimamente relacionado com a sua história: com o seu
passado e com as marcas do seu corpo emocional, que agem como buracos
que você tenta preencher através de coisas. Você deseja uma coisa -
consegue essa coisa – e se sente preenchido. Porém, esse preenchimento
dura muito pouco, porque você tenta preencher um buraco interno com algo
de fora. Isso não é possível. O máximo
que você consegue é viver a ilusão, por um curto espaço de tempo, de que
o seu buraco foi preenchido. Esse buraco só pode ser preenchido de
dentro para fora, ou seja, somente quando você se harmoniza com o seu
passado.”
“Lo que saca a la
mente del momento presente es el desear compulsivo. El deseo está
íntimamente relacionado con tu historia: con tu pasado y con las marcas
de tu cuerpo emocional, que actúan como agujeros que intentas llenar a
través de cosas. Deseas una cosa - consigues esta cosa - y te sientes
satisfecho. Sin embargo, este relleno dura muy poco, porque intentas
llenar un agujero interno con algo de afuera. Esto no es posible. Lo
máximo que consigues es vivir la ilusión, por un corto espacio de
tiempo, que tu agujero se llenó. Este agujero sólo puede ser rellenado
desde adentro hacia afuera, es decir, sólo cuando te armonizas con tu
pasado.”
"What takes the mind away from the present moment is compulsive desire. Desires are closely related to our history, our past, and the imprints on our emotional bodies, which are like holes that we try to fill up with things. We desire something, we get it, and we feel satisfied. However, this satisfaction doesn’t last very long, because we’re trying to fill an internal hole with something external. This is not possible. The most we can achieve is to live in this illusion for a short time, believing that the hole was filled. This hole can only be filled from the inside-out. In other words, it will only be filled when we can be in harmony with our past."
"What takes the mind away from the present moment is compulsive desire. Desires are closely related to our history, our past, and the imprints on our emotional bodies, which are like holes that we try to fill up with things. We desire something, we get it, and we feel satisfied. However, this satisfaction doesn’t last very long, because we’re trying to fill an internal hole with something external. This is not possible. The most we can achieve is to live in this illusion for a short time, believing that the hole was filled. This hole can only be filled from the inside-out. In other words, it will only be filled when we can be in harmony with our past."
Via Sri Prem Baba: Flor do Dia - Flor del Día - Flower of the Day - 21/02/2015
“Shalom, shanti, piece, paz... Conscientes ou não, todos estamos em
busca disso, mesmo quando acreditamos estar em busca de realizações
materiais, afetivas, sexuais e espirituais. A paz é a mais elevada das
virtudes; é o fruto maduro da árvore da consciência. Mas, para realizar a
paz se faz necessário chegar a um acordo com o desejo. O desejo é o
gerador do apego e do tumulto interno.”
“Shalom, shanti, peace, paz... Conscientes o no, todos estamos en busca de eso, incluso cuando creemos estar en busca de realizaciones materiales, afectivas, sexuales y espirituales. La paz es la más elevada de las virtudes; es el fruto maduro del árbol de la conciencia. Pero para realizar la paz es necesario llegar a un acuerdo con el deseo. El deseo es el generador del apego y del tumulto interno.”
"Shalom, shanti, paz, peace... Whether we’re aware of it or not, we are all in search of peace – even when we believe we’re in search of material, romantic, sexual or spiritual experiences. Peace is the highest virtue: it is the ripe fruit of the tree of consciousness. In order to achieve peace, we must come to an agreement with desire. Desire generates attachments and inner turmoil."
“Shalom, shanti, peace, paz... Conscientes o no, todos estamos en busca de eso, incluso cuando creemos estar en busca de realizaciones materiales, afectivas, sexuales y espirituales. La paz es la más elevada de las virtudes; es el fruto maduro del árbol de la conciencia. Pero para realizar la paz es necesario llegar a un acuerdo con el deseo. El deseo es el generador del apego y del tumulto interno.”
"Shalom, shanti, paz, peace... Whether we’re aware of it or not, we are all in search of peace – even when we believe we’re in search of material, romantic, sexual or spiritual experiences. Peace is the highest virtue: it is the ripe fruit of the tree of consciousness. In order to achieve peace, we must come to an agreement with desire. Desire generates attachments and inner turmoil."
Via Daily Dharma
|
Subscribe to:
Posts (Atom)