All
it takes to evoke the relaxation response—the gateway to all forms of
meditation—is to focus exclusively on a repetitive stimulus or movement
to break the stream of ordinary thought.
—James Kingsland, "Siddhartha, the Scientist"
A personal blog by a graying (mostly Anglo with light African-American roots) gay left leaning liberal progressive married college-educated Buddhist Baha'i BBC/NPR-listening Professor Emeritus now following the Dharma in Minas Gerais, Brasil.
Sunday, June 19, 2016
Via Sri Prem Baba: Flor do dia - Flor del día - Flower of the day - 19/06/2016
“Somente quando pode amar plenamente você pode experimentar a
liberdade. Mesmo que não tenha consciência disso, o que você está
buscando é a experiência da liberdade, pois ela é o perfume da unidade; e
a unidade é possível somente através do amor - esse tão imenso poder
capaz de remover todas as barreiras de separação.”
“Only when we
can fully love can we experience freedom. Even if we are not conscious
about it, what we are actually seeking is the experience of freedom.
This is the fragrance of union. Union is only possible through love.
Only the immense power of love has the capacity to remove all the
barriers of separation.”
“Normalmente, o medo e o orgulho trabalham juntos para proteger os porões do inconsciente. Me refiro a um aspecto bem específico do orgulho: a vergonha. Você tem vergonha de si mesmo, da sua história e do seu passado; tem vergonha de estar numa situação de insegurança e fragilidade, e tem medo que o outro descubra. Você não admite estar nesse lugar. Esse é o orgulho, mas o principal guardião é o medo – medo de entrar no núcleo da origem da dor.”
“Normalmente, o medo e o orgulho trabalham juntos para proteger os porões do inconsciente. Me refiro a um aspecto bem específico do orgulho: a vergonha. Você tem vergonha de si mesmo, da sua história e do seu passado; tem vergonha de estar numa situação de insegurança e fragilidade, e tem medo que o outro descubra. Você não admite estar nesse lugar. Esse é o orgulho, mas o principal guardião é o medo – medo de entrar no núcleo da origem da dor.”
“Normalmente, el miedo y el orgullotrabajan juntos para proteger los
sótanos del inconsciente. Me refiero a un aspecto muy específico del
orgullo, la vergüenza. Tienesvergüenza de ti mismo, de tu historia y de
tu pasado; tienes vergüenza de estar en una situación de inseguridad y
fragilidad, y tienes miedo de que el otro lo descubra. No admites estar
en ese lugar. Este es el orgullo, pero el principal guardián es el miedo
- miedo de entrar en el núcleo del origen del dolor.”
“Usually, fear and pride work together to protect the dungeons of the unconscious. I am referring to a very specific aspect of pride, which is shame. We are ashamed of ourselves, of our story, and of our past. We feel ashamed to be in a situation that exposes our insecurity and vulnerability. We are afraid that the other will discover this. We don’t want to admit that we are in this place. This is an example of pride acting in us, whose main guard is fear. We fear getting in touch with the original core of this pain.”
“Usually, fear and pride work together to protect the dungeons of the unconscious. I am referring to a very specific aspect of pride, which is shame. We are ashamed of ourselves, of our story, and of our past. We feel ashamed to be in a situation that exposes our insecurity and vulnerability. We are afraid that the other will discover this. We don’t want to admit that we are in this place. This is an example of pride acting in us, whose main guard is fear. We fear getting in touch with the original core of this pain.”
Via Dialy Dharma / June 19, 2016: When Dualism Collapses
When sense and the objects of sense both become empty, then emptiness and sense merge and reach a state of absolute perfection.
—Kuan-Yin, "Hearing, A Door to Liberation"
—Kuan-Yin, "Hearing, A Door to Liberation"
Subscribe to:
Posts (Atom)