Simply Stop
Thich Nhat Hanh
elucidates the no-frills wisdom of 9th-century Chinese Zen teacher
Master Linji, founder of the Rinzai school of Zen.
A personal blog by a graying (mostly Anglo with light African-American roots) gay left leaning liberal progressive married college-educated Buddhist Baha'i BBC/NPR-listening Professor Emeritus now following the Dharma in Minas Gerais, Brasil.
Friday, September 11, 2015
Via Sri Prem Baba: Flor do Dia- Flor del Día - Flower of the Day 11/09/201
Project Everyone - Objetivos Globais
3. SAÚDE E BEM ESTAR
“Aprendemos a buscar saúde fora de nós, e assim buscamos soluções para nossas mazelas na medicina. Normalmente não cultivamos uma vida saudável, simplesmente tratamos dos sintomas que surgem através das soluções criadas pela ciência. Mas a ciência não tem tido sucesso em construir uma sociedade saudável porque desconsidera a existência daquilo que é a fonte da cura. Ela desconsidera a existência do espírito.”
3. SAÚDE E BEM ESTAR
“Aprendemos a buscar saúde fora de nós, e assim buscamos soluções para nossas mazelas na medicina. Normalmente não cultivamos uma vida saudável, simplesmente tratamos dos sintomas que surgem através das soluções criadas pela ciência. Mas a ciência não tem tido sucesso em construir uma sociedade saudável porque desconsidera a existência daquilo que é a fonte da cura. Ela desconsidera a existência do espírito.”
Project Everyone -Objetivos Globales
3. BUENA SALUD
“Aprendemos a buscar salud fuera de nosotros, y así buscamos soluciones a nuestros males en la medicina. Normalmente no cultivamos una vida saludable, simplemente tratamos los síntomas que surgen a través de soluciones creadas por la ciencia. Pero la ciencia no ha tenido éxito en construir una sociedad saludable, porque no considera la existencia de aquello que es la fuente de la cura. Ella desconsidera la existencia del espíritu.”
Project Everyone - Global Goals
3. GOOD HEALTH AND WELL-BEING
“We have learned to seek health outside of us, turning to the medical field to cure all our illnesses. Instead of cultivating a healthy lifestyle from the start, we end up focusing on just treating the symptoms that arise. Even with all the solutions science gives us, we are still not a healthy society because we disregard the source of all healing, which is the spirit.”
3. BUENA SALUD
“Aprendemos a buscar salud fuera de nosotros, y así buscamos soluciones a nuestros males en la medicina. Normalmente no cultivamos una vida saludable, simplemente tratamos los síntomas que surgen a través de soluciones creadas por la ciencia. Pero la ciencia no ha tenido éxito en construir una sociedad saludable, porque no considera la existencia de aquello que es la fuente de la cura. Ella desconsidera la existencia del espíritu.”
Project Everyone - Global Goals
3. GOOD HEALTH AND WELL-BEING
“We have learned to seek health outside of us, turning to the medical field to cure all our illnesses. Instead of cultivating a healthy lifestyle from the start, we end up focusing on just treating the symptoms that arise. Even with all the solutions science gives us, we are still not a healthy society because we disregard the source of all healing, which is the spirit.”
Thursday, September 10, 2015
Via Sri Prem Baba: Flor do Dia- Flor del Día - Flower of the Day 10/09/2015
Projeto Todos - Metas Globais
2.FOME ZERO
"Todo filho dessa Terra tem direito de matar sua fome e saciar sua sede com os alimentos que ela própria oferece. A Terra é uma manifestação da Mãe Universal que dá tudo em abundância. E nenhuma mãe quer ver seus filhos passarem fome. Porém, por conta do medo da escassez e da carência, nós transformamos a Mãe em uma mercadoria. Tiramos tudo dela sem dar nada em troca. Precisamos resgatar nossa relação com a Mãe, porque enquanto abusarmos dela, haverá fome neste planeta.”
"Todo filho dessa Terra tem direito de matar sua fome e saciar sua sede com os alimentos que ela própria oferece. A Terra é uma manifestação da Mãe Universal que dá tudo em abundância. E nenhuma mãe quer ver seus filhos passarem fome. Porém, por conta do medo da escassez e da carência, nós transformamos a Mãe em uma mercadoria. Tiramos tudo dela sem dar nada em troca. Precisamos resgatar nossa relação com a Mãe, porque enquanto abusarmos dela, haverá fome neste planeta.”
Proyecto Todos – Objetivos Globales
2. HAMBRE CERO
"Todo hijo de esta Tierra tiene el derecho de quitar su hambre y saciar su sed con los alimentos que ella misma ofrece. La Tierra es una manifestación de la Madre Universal que lo da todo en abundancia. Y ninguna madre quiere ver a sus hijos pasar hambre. Sin embargo, debido al miedo a la escasez y a la carencia, nosotros transformamos a la Madre en una mercancía. Le sacamos todo sin dar nada a cambio. Precisamos rescatar nuestra relación con la Madre porque mientras abusemos de ella, habrá hambre en este planeta.”
Project Everyone - Global Goals
2. ZERO HUNGER
“Every child on Earth has the right to satiate their hunger and quench their thirst with the nourishment that the earth itself provides. The earth is an embodiment of the Universal Mother who gives everything with abundance. No mother wants to see her children starve. Due to the fear of scarcity or that something will be lacking, we have turned the Mother into a commodity. We took everything from Her without giving anything in return. We need to rescue our relationship with the Mother, for as long as we continue abusing Her, hunger will prevail on this planet.”
2. HAMBRE CERO
"Todo hijo de esta Tierra tiene el derecho de quitar su hambre y saciar su sed con los alimentos que ella misma ofrece. La Tierra es una manifestación de la Madre Universal que lo da todo en abundancia. Y ninguna madre quiere ver a sus hijos pasar hambre. Sin embargo, debido al miedo a la escasez y a la carencia, nosotros transformamos a la Madre en una mercancía. Le sacamos todo sin dar nada a cambio. Precisamos rescatar nuestra relación con la Madre porque mientras abusemos de ella, habrá hambre en este planeta.”
Project Everyone - Global Goals
2. ZERO HUNGER
“Every child on Earth has the right to satiate their hunger and quench their thirst with the nourishment that the earth itself provides. The earth is an embodiment of the Universal Mother who gives everything with abundance. No mother wants to see her children starve. Due to the fear of scarcity or that something will be lacking, we have turned the Mother into a commodity. We took everything from Her without giving anything in return. We need to rescue our relationship with the Mother, for as long as we continue abusing Her, hunger will prevail on this planet.”
Today's Daily Dharma: Words Lose Their Meaning
Words Lose Their Meaning
|
Wednesday, September 9, 2015
Via Sri Prem Baba: Flor do Dia- Flor del Día - Flower of the Day 09/09/2015
Projeto Todos - Metas Globais
1. FIM DA POBREZA
"O sentimento de pobreza é um dos mais nocivos para a alma humana. É um dos principais alimentos para a insegurança. Sentimentos como impotência, fracasso e exclusão estão na mesma frequência. Porém, o desenvolvimento da consciência só é possível se houver autoconfiança. Por isso é preciso acabar com a pobreza (interna e externa). Isso precisa acontecer de dentro para fora, através do autoconhecimento; e de fora para dentro, através de políticas públicas que estejam alinhadas com esse propósito."
1. FIM DA POBREZA
"O sentimento de pobreza é um dos mais nocivos para a alma humana. É um dos principais alimentos para a insegurança. Sentimentos como impotência, fracasso e exclusão estão na mesma frequência. Porém, o desenvolvimento da consciência só é possível se houver autoconfiança. Por isso é preciso acabar com a pobreza (interna e externa). Isso precisa acontecer de dentro para fora, através do autoconhecimento; e de fora para dentro, através de políticas públicas que estejam alinhadas com esse propósito."
Project Everyone - Global Goals
1. NO POVERTY / FIM DA POBREZA
"The feeling of poverty is one of the most harmful sentiments for the human soul. Poverty mentality feeds a sense of insecurity. This mentality also comes with feelings of helplessness, of failure and exclusion. The development of consciousness is only possible if there is trust. Ending poverty, both within and without, is crucial; it happens from the inside-out through self-knowledge, and from the outside-in through public policies that are aligned with this purpose."
Proyecto Todos – Objetivos Globales
1.FIN DE LA POBREZA
"El sentimiento de pobreza es uno de los más nocivos para el alma humana. Es uno de los principales alimentos para la inseguridad. Sentimientos como impotencia, fracaso y exclusión están en la misma frecuencia. Sin embargo, el desarrollo de la conciencia solo es posible si hubiese autoconfianza. Por eso es necesario acabar con la pobreza (interna y externa). Esto necesita suceder de adentro hacia afuera, a través del autoconocimiento; y de afuera hacia dentro, a través de políticas públicas que estén alineadas con este propósito."
1. NO POVERTY / FIM DA POBREZA
"The feeling of poverty is one of the most harmful sentiments for the human soul. Poverty mentality feeds a sense of insecurity. This mentality also comes with feelings of helplessness, of failure and exclusion. The development of consciousness is only possible if there is trust. Ending poverty, both within and without, is crucial; it happens from the inside-out through self-knowledge, and from the outside-in through public policies that are aligned with this purpose."
Proyecto Todos – Objetivos Globales
1.FIN DE LA POBREZA
"El sentimiento de pobreza es uno de los más nocivos para el alma humana. Es uno de los principales alimentos para la inseguridad. Sentimientos como impotencia, fracaso y exclusión están en la misma frecuencia. Sin embargo, el desarrollo de la conciencia solo es posible si hubiese autoconfianza. Por eso es necesario acabar con la pobreza (interna y externa). Esto necesita suceder de adentro hacia afuera, a través del autoconocimiento; y de afuera hacia dentro, a través de políticas públicas que estén alineadas con este propósito."
Today's Daily Dharma: Knowing Impermanence Directly
Knowing Impermanence Directly
One of the great insights we can get from mindfulness meditation practice is that each moment of experience arises and passes. Having a direct experience of this impermanence, from observing awareness, helps us let go of the attempt to calcify any single moment of time, to try to make something stable that is not. |
Tuesday, September 8, 2015
Today's Daily Dharma: Get Dirty with Your Emotions
Get Dirty with Your Emotions
You have to get dirty with your emotions. Meditation allows us to feel them, live them, and taste them completely. |
Monday, September 7, 2015
Via Sri Prem Baba: Flor do Dia- Flor del Día - Flower of the Day 07/09/2015
“A encarnação é uma jornada do falso para o real, da escuridão para a
luz, da morte para a imortalidade. O que você pode fazer para auxiliar
nesse processo é ampliar a sua percepção, pois a verdade, o real, já
está dentro de você, mas encontra-se encoberto por pensamentos e
sentimentos que você acredita ser a realidade. Por isso eu lhe convido a
se tornar um explorador da consciência; a se tornar senhor de si mesmo.
E isso significa não mais identificar-se com aquilo que é transitório.”
Ouça o Satsang completo - bit.ly/1CaQvPm
Ouça o Satsang completo - bit.ly/1CaQvPm
“La encarnación es un camino de lo falso hacia lo real, de la oscuridad
hacia la luz, de la muerte hacia la inmortalidad. Lo que puedes hacer
para ayudar en este proceso es ampliar tu percepción, pues la verdad, lo
real, ya está dentro de ti, pero se encuentra encubierto por
pensamientos y sentimientos que crees que son la realidad. Por eso te
invito a convertirte en un explorador de la conciencia; a convertirte en
señor de ti mismo. Y eso significa no identificarte más con lo que es
transitorio.”
“This incarnation is a journey from the false to the real, from the darkness to the light, from death to eternal life. What can help us in this process is to increase our perception, because the truth, what is real, already exists within us. It is only veiled by the thoughts and feelings that we believe to be our reality. For this reason, I invite you to become an explorer of consciousness, and to become Lord of yourself. This means no longer being identified with what is transitory.”
“This incarnation is a journey from the false to the real, from the darkness to the light, from death to eternal life. What can help us in this process is to increase our perception, because the truth, what is real, already exists within us. It is only veiled by the thoughts and feelings that we believe to be our reality. For this reason, I invite you to become an explorer of consciousness, and to become Lord of yourself. This means no longer being identified with what is transitory.”
Today's Daily Dharma: Honoring Acceptance.
Honoring Acceptance
It seems too much to hope that right in the heart of our troubled selves there might actually be the healing we seek. But if suffering and awakening form a single weather-system, as many a wise person has come to know, then when storms come, perhaps we can accept them with less dread and aversion, and more trust, and even hope. |
|
Sunday, September 6, 2015
Via Sri Prem Baba: Flor do Dia- Flor del Día - Flower of the Day 05/09/2015
“Aquilo que chamamos de ‘problemas’ ou ‘provações’ na realidade são
presentes do Universo para que possamos aprender alguma coisa. Neste
plano da existência não há outra maneira de se desenvolver se não
através de erros e acertos. Através deles vamos tomando consciência
daquilo que fecha e daquilo que abre os caminhos para a nossa
realização. Seguimos aprendendo até que possamos escolher somente
pensamentos, palavras e ações que nos libertam.”
“Lo que llamamos "problemas" o "pruebas" en realidad son regalos del
Universo para que podamos aprender algo. En este plano de la existencia
no hay otra manera de desarrollarse que no sea a través de errores y
aciertos. A través de ellos vamos tomando conciencia de aquello que
cierra y de aquello que abre los caminos para nuestra realización.
Seguimos aprendiendo hasta que podamos elegir solamente pensamientos,
palabras y acciones que nos liberan.”
“What we consider to be problems or challenges are in truth gifts from the universe aimed at teaching us specific lessons. In this realm of existence, there is no other way for us to progress other than through trial and error. Through these challenges, we become aware of what closes or opens up the path towards our own self-realization. We continue to learn until we are able to choose only the thoughts, words and actions that liberate us.”
“What we consider to be problems or challenges are in truth gifts from the universe aimed at teaching us specific lessons. In this realm of existence, there is no other way for us to progress other than through trial and error. Through these challenges, we become aware of what closes or opens up the path towards our own self-realization. We continue to learn until we are able to choose only the thoughts, words and actions that liberate us.”
30 anos de Mosterio Zen Pico de Raios com Mestre Takuda
30 anos de Mosterio Zen Pico de Raios com Mestre Takuda
Namo Buddhaya, namo Dharmaya, namo Sanghaya!
— at Mosteiro Zen Budista pico de Raios.
Namo Buddhaya, namo Dharmaya, namo Sanghaya!
— at Mosteiro Zen Budista pico de Raios.
Today's Daily Dharma: So Simple, So Very Difficult
So Simple, So Very Difficult
I have no doubt about the teachings. To live right here now, moment after moment. So simple, and so very difficult. |
Subscribe to:
Posts (Atom)