“Se existe um remédio para o planeta, esse remédio é a compaixão. A
compaixão é um transbordamento de amor. Quando o amor transborda a ponto
de você fazer empatia com o outro e verdadeiramente se colocar no lugar
dele, você não sente raiva ou trata mal. Mas, o que o ser humano tem
feito é justamente o contrário: temos tratado o mal com um mal ainda
maior. Essa é a raiz da miséria que vemos no mundo. Miséria é ausência de humanidade, ausência de compaixão.”
“Si existe un remedio para el planeta, ese remedio es la compasión. La
compasión es un desbordamiento de amor. Cuando el amor desborda al
punto de generar empatía con el otro y verdaderamente colocarse en el
lugar de él, no sientes rabia o no lo tratas mal. Pero lo que el ser
humano ha hecho es justamente lo contrario: hemos tratado el mal con un
mal aún mayor. Esa es la raíz de la miseria que vemos en el mundo.
Miseria es ausencia de humanidad, ausencia de compasión.”
“If
there is a cure for the planet, the cure is compassion. Compassion is
love overflowing. When love overflows to the point where we feel empathy
for the other and we truly put ourselves in their shoes, we no longer
feel anger towards them or treat them badly. However, human beings tend
to do the exact opposite: we treat evil with an even greater evil. This
is the root of all the misery we see in the world. Misery is the absence
of humanity; it is the absence of compassion.”