“Dedique cinco minutos do seu dia para o cultivo do silêncio. Essa é
uma prática muito simples que está ao alcance de todos. Cinco minutos
divididos em cinco períodos de um único minuto. Escolha os períodos e
silencie sempre no mesmo momento. Por exemplo: quando acorda, antes do
almoço, no final do dia de trabalho, antes ou depois de uma aula e antes
de dormir. Nesse instante de recolhimento você se desliga do mundo lá fora
e volta-se para dentro. Seja uma testemunha que observa o que se passa
sem se prender a nada. Não se prenda nem mesmo à necessidade de cumprir
sessenta segundos. Pode mais ou menos tempo, o importante é lembrar do
silêncio.”
“Dedica cinco
minutos de tu día al cultivo del silencio. Ésta es una práctica muy
simple que está al alcance de todos. Cinco minutos divididos en cinco
periodos de un único minuto. Elije los períodos y silencia siempre en el
mismo momento. Por ejemplo: cuando te despiertas, antes del almuerzo,
al final del día de trabajo, antes o después de una clase y antes de
acostarte. En este instante de recogimiento te desconectas del mundo
allá afuera y te vuelves hacia adentro. Sé un testigo que observa lo que
pasa sin prenderse a nada. No te prendas ni siquiera a la necesidad de
cumplir sesenta segundos. Puedes más o menos tiempo, lo importante es
recordar el silencio.”
“Dedicate five minutes of your day to
cultivating silence. This is a very simple practice that anyone can do.
Five minutes divided into five periods of a single minute. Choose when
you are going to be in silence and always do this at the same time. For
example, when you wake up, before lunch, at the end of your workday,
before or after a class, and before you go to sleep. At this time of
withdrawal, you detach from the world outside and return within. Be a
witness who observes what is happening without holding on to anything.
Do not even hold on to the need to get through sixty seconds – it can be
more or less than a minute. The key is to remember silence.”