Tricycle Daily Dharma November 7, 2013
On Translation
The translation of atman as "self" (and anatman as "no-self") is not in itself inherently bad. In fact, self
tends to be as serviceable as any other word. What we are faced with,
however, is the problem of translation on a larger scale, the
translation not of words but of ideas. To translate an idea one must
understand it. According to Buddhist doctrine, to understand anatman, or no-self, is tantamount to enlightenment.
|
- Stuart Smithers, "When the Buddha Bowed Out"
No comments:
Post a Comment