“A veces parece que la vida gira en torno a la comida, el sexo y el
dinero. Si bien necesitamos de estos elementos para nuestro desarrollo
en este plano, en algún momento, ellos pueden volverse tóxicos,
justamente porque son los principales adormecedores de la experiencia
humana en la Tierra. Entonces, lo que es una necesidad legítima de la
experiencia puede, en algún momento, ser distorsionado y convertirse en
una compulsión. Esto ocurre porque a través de estos elementos, sientes
un alivio - tu angustia existencial se ameniza temporalmente.”
“At times, it seems like life revolves around food, sex and money. While these elements are necessary for our development on this planet, at some point, they turn into poison, as they are the main devices we use to numb our human experience on Earth. At a given moment, a legitimate need for these experiences may become distorted into a compulsive habit. This occurs because these elements make us feel a temporary relief from our existential anguish.”
“At times, it seems like life revolves around food, sex and money. While these elements are necessary for our development on this planet, at some point, they turn into poison, as they are the main devices we use to numb our human experience on Earth. At a given moment, a legitimate need for these experiences may become distorted into a compulsive habit. This occurs because these elements make us feel a temporary relief from our existential anguish.”
No comments:
Post a Comment