“A maior parte dos chamados ‘seres humanos’ ainda está transitando do
animal para o homem. O que caracteriza o estado de consciência animal é a
luta pela sobrevivência. Só é possível ancorar a consciência humana
quando deixamos de simplesmente buscar pela sobrevivência através da
satisfação de necessidades básicas e começamos a manifestar valores
humanos: cooperação, respeito, amor, verdade e assim por diante. E
somente quando consolidamos esses valores e ancoramos a consciência humana poderemos nos mover em direção à consciência divina.”
“La mayor parte de los llamados ‘seres humanos’ aún está transitando
del animal al hombre. Lo que caracteriza el estado de consciencia animal
es la lucha por la supervivencia. Solo es posible anclar la consciencia
humana cuando dejamos de simplemente buscar la supervivencia a través
de la satisfacción de necesidades básicas y comenzamos a manifestar
valores humanos: cooperación, respeto, amor, verdad y así en adelante. Y
solamente cuando consolidamos estos valores y anclamos la consciencia
humana podremos movernos en dirección a la consciencia divina.”
“At the deepest level, most of whom we refer to as 'human beings' are
still transitioning from an animalistic consciousness to a truly human
one. What characterizes the animal state of consciousness is the
struggle for survival. We can only anchor human consciousness when we
stop focusing exclusively on our own survival, needing to satisfy our
most basic needs, and instead begin to manifest human values such as
cooperation, respect, love, truth and so forth. Only when we unite these
values and anchor human consciousness can we move toward divine
consciousness."