A personal blog by a graying (mostly Anglo with light African-American roots) gay left leaning liberal progressive married college-educated Buddhist Baha'i BBC/NPR-listening Professor Emeritus now following the Dharma in Minas Gerais, Brasil.
Tuesday, May 31, 2016
Via Sri Prem Baba: Flor do dia - Flor del día - Flower of the day - 31/05/2016
“A máscara nunca é usada de graça, ela tem sempre uma expectativa, um
interesse. E quando esse interesse não é atendido, você entra em contato
com aquilo que está por trás dela, ou seja, você revela a sua natureza
inferior, que pode se manifestar como agressividade, insegurança e uma
série de diferentes mecanismos que te levam ao sofrimento.”
“La máscara nunca es usadagratuitamente, ella siempre tiene una expectativa, un interés. Y cuando ese interés no es atendido, entras en contacto con aquello que está detrás de ella, es decir, revelastu naturaleza inferior, que puede manifestarse como agresividad, inseguridad y una serie de diferentes mecanismos que te llevan al sufrimiento.”
“La máscara nunca es usadagratuitamente, ella siempre tiene una expectativa, un interés. Y cuando ese interés no es atendido, entras en contacto con aquello que está detrás de ella, es decir, revelastu naturaleza inferior, que puede manifestarse como agresividad, inseguridad y una serie de diferentes mecanismos que te llevan al sufrimiento.”
“The mask is never used just for fun – it is always used with a selfish
goal in mind. When this expectation is not met, we get in touch with
what lies behind the mask. We come into contact with our lower nature,
which can manifest as aggression, insecurity, or a series of different
mechanisms that lead us to suffering.”
Via Daily Dharma / May 31, 2016: On Dignity
Because
human beings can deliberately choose to follow the dharma, we can
consciously awaken. This potential for enlightenment is the source of
self-worth and self-respect.
—Sallie Tisdale, "On Dignity" |
Monday, May 30, 2016
Via Sri Prem Baba: Flor do dia - Flor del día - Flower of the day - 30/05/2016
“Eu vejo que nosso grande desafio enquanto humanidade é aprendermos a
usar nossa inteligência e capacidade criativa para transcender os nossos
ancestrais pactos de vingança. Precisamos nos espiritualizar a ponto de
irmos além da identificação com a nossa história, que é tão permeada
por choques de humilhação e exclusão. Precisamos colocar nossa
consciência no momento presente, pois somente nesse lugar o amor pode
fluir. Em outras palavras, precisamos aprender a ser felizes, lembrando que a felicidade está dentro de nós mesmos.”
“Veo que nuestro gran desafío como humanidad es aprender a usar nuestra
inteligencia y capacidad creativa para trascender nuestros ancestrales
pactos de venganza. Necesitamos espiritualizarnos al punto de ir más
allá de nuestra identificación con nuestra historia, que está tan
permeada por shocks de humillación y exclusión. Necesitamos colocar
nuestra consciencia en el momento presente, porque solamente en ese
lugar el amor puede fluir. En otras palabras, necesitamos aprender a ser
felices, recordando que la felicidad está dentro de nosotros mismos.”
“The greatest challenge for us as humanity is to learn how to use our intelligence and creative capacity to transcend our ancestral pacts of revenge. We need to come into harmony with our spirituality to such an extent that we may go beyond our identification with our story, which is so laden with shocks of humiliation and exclusion. We need to place our consciousness in the present moment, for it is only from this place that love can flow. We need to learn how to be happy, remembering that happiness comes from within.”
“The greatest challenge for us as humanity is to learn how to use our intelligence and creative capacity to transcend our ancestral pacts of revenge. We need to come into harmony with our spirituality to such an extent that we may go beyond our identification with our story, which is so laden with shocks of humiliation and exclusion. We need to place our consciousness in the present moment, for it is only from this place that love can flow. We need to learn how to be happy, remembering that happiness comes from within.”
Via Daily Dharma / May 30, 2016: How Realistic Is Peace?
Peace can be realistic given the will, insight into an opponent’s view, patience, and the power to seek reconciliation.
—John Crook, "Peace: How Realistic Is It?"
—John Crook, "Peace: How Realistic Is It?"
Sunday, May 29, 2016
Via Ram Dass
May 29, 2016
When you look at yourself as a set of phenomena, what is there to judge? Is this flower less than that flower? It’s just different. You will begin to appreciate your uniqueness without it being better or worse; it’s just different. This is cultivating an appreciation of uniqueness rather than preference. |
Via Sri Prem Baba: Flor do dia - Flor del día - Flower of the day - 29/05/2016
“Toda a vida se move em direção à união, por isso o isolamento é um
estado extremamente nocivo. Ele gera uma série de distúrbios e
perturbações que fazem de você um prisioneiro do labirinto da mente. Se o
seu espírito se move em direção a união, mas a sua mente condicionada,
acreditando que a sociedade é inimiga, faz com que você se isole e crie
barreiras para a união, isso gera uma contradição interna: são duas forças
se movendo em direções opostas dentro de você. E dependendo da
intensidade dessas forças, você pode ser esquartejado e sentir-se
completamente impotente.”
“Toda la vida se mueve en dirección a la unión, por eso el aislamiento
es un estado extremadamente nocivo. Este genera una serie de disturbios y
perturbaciones que hacen de ti un prisionero del laberinto de la mente.
Si tu espíritu se mueve en dirección a la unión, pero tu mente
condicionada, creyendo que la sociedad es enemiga, hace que te aísles y
crees barreras para la unión, esto genera una contradicción interna: son
dos fuerzas moviéndose en direcciones opuestas dentro tuyo. Y
dependiendo de la intensidad de esas fuerzas, puedes ser descuartizado y
sentirte completamente impotente.”
“All of life moves towards union; for this reason, isolation is harmful. Isolation creates a series of disturbances and disorders that make us a prisoner of the labyrinth of the mind. If our spirit wants to move towards union, but our conditioned mind believes society is the enemy and makes us isolate ourselves and create barriers against union, then we suffer an internal conflict. These two forces move in completely opposite directions within us. Depending on the intensity of these forces, we may find ourselves utterly divided and feeling completely helpless.”
“All of life moves towards union; for this reason, isolation is harmful. Isolation creates a series of disturbances and disorders that make us a prisoner of the labyrinth of the mind. If our spirit wants to move towards union, but our conditioned mind believes society is the enemy and makes us isolate ourselves and create barriers against union, then we suffer an internal conflict. These two forces move in completely opposite directions within us. Depending on the intensity of these forces, we may find ourselves utterly divided and feeling completely helpless.”
Via Daily Dharma / May 29, 2016: In It Together
|
Each
of you–not separately, but in the cauldron with all beings, cooking and
being cooked—is realizing awakening. Not you by yourself, because that
is not who you really are. You by yourself are not Buddha-Nature; but
your being in the cauldron of all beings is realizing the Buddha-Way.
—Reb Anderson, "In It Together"
—Reb Anderson, "In It Together"
Saturday, May 28, 2016
Via Sri Prem Baba: Flor do dia - Flor del día - Flower of the day - 28/05/2016
“A crença é um programa mental instalado no seu sistema a partir de
choques vividos no passado. E esse programa passa a determinar suas
escolhas, decisões e comportamentos no mundo. As crenças são instaladas
mediante situações que geram impacto, formando marcas na substância da
alma. São imagens congeladas que agem criando fendas nos corpos
emocional e mental. Essas fendas se manifestam prioritariamente como
rigidez de pensamento: você tem absoluta
certeza de que as coisas funcionam de determinada maneira, porém, nem
sempre isso é verdadeiro.”
“La creencia es un programa mental instalado en tu sistema a partir de
shocks vividos en el pasado. Y ese programa pasa a determinar tus
elecciones, decisiones y comportamientos en el mundo. Las creencias son
instaladas mediante situaciones que generan impacto, formando marcas en
la sustancia del alma. Son imágenes congeladas que actúan creando
grietas en los cuerpos emocional y mental. Estas grietas se manifiestan
prioritariamente como rigidez de pensamiento: tienes absoluta certeza
que las cosas funcionan de determinada manera, sin embargo, no siempre
eso es verdadero.”
“A belief is a mental program installed in our systems due to the shocks we experienced in our past. This program determines our choices, decisions and behavior in the world. Beliefs are generated by situations that have an impact on us, forming scars on the substance of our souls. Frozen images remain in our systems that act to create fractures in our emotional and mental bodies. These fractures manifest primarily as rigidity of thought: we think we can be absolutely certain that things work in a particular way, yet this is not always true.”
“A belief is a mental program installed in our systems due to the shocks we experienced in our past. This program determines our choices, decisions and behavior in the world. Beliefs are generated by situations that have an impact on us, forming scars on the substance of our souls. Frozen images remain in our systems that act to create fractures in our emotional and mental bodies. These fractures manifest primarily as rigidity of thought: we think we can be absolutely certain that things work in a particular way, yet this is not always true.”
Via Daily Dharma / May 28, 2016: History’s Changing View
History is a mirror we look into in order to see ourselves; it evolves as we do.
—Henry Shukman, "Zen and the Art"
—Henry Shukman, "Zen and the Art"
Friday, May 27, 2016
Via BuzzFeed: American Baha’is Struggle With LGBTQ Issues
In recent years, American Baha’is have felt a dilemma between
their identities as Baha’is and their desire to support members of the
LGBTQ community.
Why are some American Baha’is leaving their faith?
In the past two years, three written
pieces by Baha’is who left, or considered leaving their faith have
gained publicity on social media. All three people who published such
pieces left or considered leaving the Baha’i faith due to the faith’s
stance on homosexuality. The Universal House of Justice, the Baha’i
authority of the world, describes homosexuality as similar to issues
such as drinking and doing drugs. While Baha’is are encouraged to be
sympathetic toward LGBT members of the faith, the UHJ considers
homosexuality immoral if expressed in sexual acts. Since April of 2015,
three prominent Baha’is have expressed their struggles and disagreements
with this stance.
Rayshel and George express a sentiment that Baha’i holy texts condemn pederasty, and not homosexuality, as the Universal House of Justice has interpreted them.
Sources:
bahai-library.com/compilation_homosexuality_bwc
This post was created by a user and has not been vetted or endorsed
by BuzzFeed's editorial staff. BuzzFeed Community is a place where
anyone can post awesome lists and creations. Learn more or post your buzz!
Via Daily Dharma / May 26, 2016: Attachment Awareness
In
the meditative process, sometimes all objects seem to disappear, and
all that’s left is consciousness, the knowing mind. But care is needed
here, because there can be a subtle attachment to this state, an
identification with awareness itself.
—Joseph Goldstein, "The End of Suffering"
—Joseph Goldstein, "The End of Suffering"
Via Sri Prem Baba: Flor do dia - Flor del día - Flower of the day 27/05/2016
“Você pode deixar a família para seguir um caminho monástico,
acreditando estar em busca da iluminação, mas pode estar apenas tentando
fugir da sua responsabilidade. Você pode não estar dando conta do
aprendizado que é estar nesse lugar. Porque uma coisa é sentar para
meditar dentro da caverna ou no alto da montanha; outra coisa é meditar
enquanto troca a fralda do bebê. Uma coisa é praticar yoga na hora que
bem entende; outra é ter que acordar de
madrugada com o bebê chorando. Talvez a melhor prática de yoga para você
seja estar em família, pois é ali que o seu ego será constantemente
provocado e você terá a chance de superar seus padrões negativos; é ali
que você aprenderá a sustentar a presença e o coração aberto diante dos
desafios da vida e onde poderá exercitar de verdade a renúncia e o
perdão.”
“Puedes dejar la
familia para seguir un camino monástico, creyendo estar en búsqueda de
la iluminación, pero puedes estar solo intentado huir de tu
responsabilidad. Puedes no estar haciéndote cargo del aprendizaje que es
estar en ese lugar. Porque una cosa es sentarse a meditar dentro de una
caverna o en lo alto de la montaña; y otra cosa es meditar mientras
cambias el pañal del bebé. Una cosa es practicar yoga en la hora que te
plazca, otra es tener que levantarte de madrugada con el bebé llorando.
Tal vez la mejor práctica de yoga para ti sea estar en familia, pues es
allí que tu ego será constantemente provocado y tendrás la chance de
superar tus patrones negativos, es allí que aprenderás a sustentar la
presencia y el corazón abierto delante de los desafíos de la vida y
donde podrás ejercitar de verdad la renuncia y el perdón.”
“We may leave the family in order to follow a monastic path, believing that we are in search of enlightenment, whereas we are actually attempting to escape our responsibilities. We may not be taking into consideration the valuable lessons being given to us from this life experience. It is one thing to sit and meditate in a cave or on a mountaintop, but it is another thing to meditate while we are changing a diaper. It’s one thing to practice yoga at anytime we choose; it’s another to wake up in the middle of the night with a crying baby. Perhaps the best yoga practice is to be in a family, because it is precisely in this place that our egos will be constantly provoked and we get the chance to go beyond our negative patterns. From this point we learn to sustain presence and an open heart while facing life’s challenges. From here we can truly exercise renunciation and forgiveness.”
“We may leave the family in order to follow a monastic path, believing that we are in search of enlightenment, whereas we are actually attempting to escape our responsibilities. We may not be taking into consideration the valuable lessons being given to us from this life experience. It is one thing to sit and meditate in a cave or on a mountaintop, but it is another thing to meditate while we are changing a diaper. It’s one thing to practice yoga at anytime we choose; it’s another to wake up in the middle of the night with a crying baby. Perhaps the best yoga practice is to be in a family, because it is precisely in this place that our egos will be constantly provoked and we get the chance to go beyond our negative patterns. From this point we learn to sustain presence and an open heart while facing life’s challenges. From here we can truly exercise renunciation and forgiveness.”
Via Daily Dharma / May 27, 2016: Heart, Broken Open
Disbelief of snow, suspended. So sudden
the plum blossoms
cannot close and hang instead
like broken parasols. As the heart, un-steeled
against pain, is broken.
—Paula Bohince, "Birds, Beasts, Blossoms, and Bugs"
the plum blossoms
cannot close and hang instead
like broken parasols. As the heart, un-steeled
against pain, is broken.
—Paula Bohince, "Birds, Beasts, Blossoms, and Bugs"
Wednesday, May 25, 2016
Via Ram Dass:
May 25, 2016
One doesn’t have to beat down one’s ego for God; that isn’t how it works. The ego isn’t in the way; it’s how we’re holding the ego. It’s much better to just do spiritual practices, open to God, love God and trust your intuitive heart. As the transformation happens, the ego becomes a beautiful instrument which is available to you to deal with the world.
Subscribe to:
Posts (Atom)